学校法人 城西大学 Josai University Educational Corporation

国際学術文化振興センター(JICPAS)

Review of Japanese Culture and Society

JICPASでは、日本人と日本文化の国際的分析の場として英文誌「Review of Japanese Culture and Society」を制作しています。本誌は、日本の文化や社会についての国際認識を高めることを意図して制作され、相互理解の促進と文化論の方法の見直しをめざしています。


Review of Japanese Culture and Society Vol.XXVII Special Issue 2015 (Special Journal Issue in Honor of Kyoko Selden)

In Remembrance of Kyoko Selden
Mizuta Noriko
Remembering Kyoko Selden
Brett de Bary
Introduction to the Special Issue in Honor of Kyoko Selden
Alisa Freedman
Classical Literature
Introduction to the Taiheiki: The Chronicle of Great Peace
Joan Piggott
Selections from the Taiheiki: The Chronicle of Great Peace (fourteenth century)
(translated by Kyoko Selden and Joan Piggott)

Introduction to the Hinin Taiheiki: The Paupers’ Chronicle of Peace
Kyoko Selden
Hinin Taiheiki: The Paupers’ Chronicle of Peace (1688)
(translated by Kyoko Selden with Joshua Young)

Renga by Sasaki Dōyo Selected from the Tsukubashū (Tsukuba Anthology, 1356-57)
(translated and annotated by Kyoko Selden)
Sasaki Dōyo
Madame Butterfly
The Takarazuka Concise Madame Butterfly (Shukusatsu Chōchō-san, 1931)
(translated by Kyoko Selden with Lili Selden and introduced by Arthur Groos)
Tsubouchi Shikō
Recollections of War
A Childhood Memoir of Wartime Japan (with an afterword by Akira Iriye)
Kyoko Selden
Atomic Bomb Literature
Masks of Whatchamacallit: A Nagasaki Tale (Nanjamonja no men, 1976)
(translated by Kyoko Selden)
Hayashi Kyōko
Ainu Literature
The Song the Owl God Himself Sang. “Silver Droplets Fall Fall All Around.”
An Ainu Tale (Kamuichikap kamui yaieyukar, “Shirokanipe ranran pishkan,” 1923)
(translated and introduced by Kyoko Selden)
Chiri Yukie
Okinawan Stories
The Goddess of the Wind and Okikurmi (Ainu no min’wa: kaze no kami to Okikurmi, 1975)
(translated and introduced by Kyoko Selden)
Kayano Shigeru
Our Gang Age, 1970 (1970 nen no gyangu eiji, 1982)
(translated by Kyoko Selden and Alisa Freedman)
Uehara Noboru
Excerpt from Swaying, Swinging (Yuratiku yuritiku, 2003)
(translated by Kyoko Selden and Alisa Freedman)
Sakiyama Tami
Art and Beauty
Artistic Legacy of the Fifteenth Century Selections from Japan:
The Shaping of Daimyo Culture, 1185-1868
(translated by Kyoko Selden)
Selections from “Ukiyo-e Landscapes and Edo Scenic Places”
(Ukiyo-e no sansuiga to Edo meisho, 1914) (translated by Kyoko Selden and Alisa Freedman)
Nagai Kafū
Selections from The Search for the Beautiful Woman:
A Cultural History of Japanese and Chinese Beauty

(Bijo towa nanika: Nitchū bijin no bunkashi, 2001)
(translated and introduced by Kyoko Selden)
Cho Kyo
Poetry
Selected Haiku (1930s-90s) (translated by Kyoko Selden and introduced by Hiroaki Sato)
Mitsuhashi Toshio
Three Poems (1970s)
Kyoko Selden
Biography
Selections from Nurtured by Love (Ai ni ikiru, 1966)
(translated by Kyoko Selden and Lili Selden and introduced by Lili Selden)
Suzuki Shinichi
Women and Modernism
Wandering in the Realm of the Seventh Sense (Dainana kankai hōkō, 1931)
(translated by Kyoko Selden and Alisa Freedman)
Osaki Midori
Calligraphy
Three Heian Poems (translation with calligraphy by Kyoko Selden)
Bibliography
Selected Works by Kyoko Selden
 
On the Contributors

ページトップへ