学校法人 城西大学 Josai University Educational Corporation

国際学術文化振興センター(JICPAS)

Review of Japanese Culture and Society

JICPASでは、日本人と日本文化の国際的分析の場として英文誌「Review of Japanese Culture and Society」を制作しています。本誌は、日本の文化や社会についての国際認識を高めることを意図して制作され、相互理解の促進と文化論の方法の見直しをめざしています。


Review of Japanese Culture and Society Vol.XXIX 2017

Reading Sōseki Now
Editors’ Introduction: Sōseki Great and Small
Reiko Abe Auestad,Alan Tansman, andJ. Keith Vincent
What Sort of a Stone Was Sōseki?
How to Become Who You Are Not (translated by J. Keith Vincent)
Tawada Yōko
Kokoro and the Economic Imagination
Brian Hurley
The Affect that Disorients Kokoro
Reiko Abe Auestad
Kokoro in the High School Textbook
Ken K. Ito
Doubled Visions of Desire: Fujimura Misao, Kusamakura, and Homosocial Nostalgia
Robert Tuck
Penning the Mad Man in the Attic: Queerness, Women Writers, and Race in Sōseki’s Sanshirō
Sayumi Takahashi Harb
Beach Boys in Manchuria: An Examination of Sōseki’s Here and There in Manchuria and Korea, 1909
Angela Yiu
The Relations Between Things and Three Types of People
A lecture sponsored by the Manshū Nichinichi Shimbun, September 12, 1909, in Dalian
(translated by Angela Yiu)
Natsume Sōseki
“Why Was He…Well, Killed?”
Natsume Sōseki, Empire, and the Open Secrets of Anticolonial Violence
Andre Haag
Impressions of Korea and Manchuria (1909) (translated by Andre Haag)
Natsume Sōseki
Judging a Book by Its Cover: Natsume Sōseki, Book Design, and the Value of Art
Pedro Thiago Ramos Bassoe
Death and Poetry: From Shiki to Sōseki (1992) (translated by Robert Tuck)
Karatani Kōjin
From Postcolonial (2001) (translated by Andre Haag and Robert Tierney)
Komori Yōichi
Camellias and Vampires: Reading the Spermatic Economy in Natsume Sōseki’s And Then (2008)
(translated by Kristin Sivak)
Miyazaki Kasumi
Art in Focus
Matsuzawa Yutaka’s The Whole Works, 1961–1971
Introduction
Reiko Tomii, Section Editor
The Whole Works, 961--71 (translated by Reiko Tomii)
Matsuzawa Yutaka
Design in Focus
Design in Japan: Contemporary Perspectives on Design Practice
Ignacio Adriasola, Section Editor
Interview with Sugiura Kōhei (2013) (translated by Mycah Braxton)
 
Report: From “Do It Yourself” to “Do It With Others” to “Do It For Others”
--Can Fashion Be Renewed? Forum (2012) (translated by Yoonkyung Kim)
 
The Smart Design Award: The Always
Convenient × Always Prepared Series (2012) (translated by Mycah Braxton)
 
The Essence of Social Design (2013) (translated by Elsa Chanez)
Kakei Yūsuke
Fiction
Butterfly (1889) (translated by Nicholas Albertson)
Yamada Bimyō
On the Contributors
 

ページトップへ